Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - Ave María

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語

カテゴリ

タイトル
Ave María
テキスト
Moniii様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Dime tan sólo una palabra
Que me devuelva la vida
Y se me quede en el alma
Porque sin ti no tengo nada
Envuélveme con tus besos
Refúgiame en tu guarida

Y cuando yo te veo, no sé lo que siento
Y cuando yo te siento, me quemo por dentro
Y más, y más de ti yo me enamoro
Tú eres lo que quiero
Tú eres mi tesoro.


Ave María, cuando serás mía
Si me quisieras, todo te daría
Ave María, cuando serás mía
Al mismo cielo, yo te llevaría
翻訳についてのコメント
Det er en del af en sang, som jeg gerne vil have oversat til amerikansk.

タイトル
Hail María
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Tell me just a single word
Which brings life back to me
And stays inside my soul
Because without you I have nothing
Wrap me with your kisses
Give me refuge in your shelter

And when I see you, I don't know what I feel
And when I feel you, I burn inside
And more and more I fall in love with you
You are what I want
You are my treasure

Hail María, when will you be mine
If you wanted me, I'd give you everything
Hail María, when will you be mine
I would rise you up to heaven itself
翻訳についてのコメント
I kept the name "María" as is, because this isn't obviously the famous prayer...
最終承認・編集者 Tantine - 2008年 3月 17日 14:46





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 17日 14:46

Tantine
投稿数: 2747
Hi Goncin

Bises
Tantine

2008年 3月 17日 14:53

goncin
投稿数: 3706
Hi, Tantine!

As you should already have guessed, I'm having such a big helping hand from lilian canale on most of my English translations.

Thanks for having accepted this one!