Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Turqisht - BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGreqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga lysiana
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO...BÄ°R TÃœRK DÃœNYAYA BEDELDÄ°R...

BAYRAKLARI BAYRAK YAPAN

ÃœSTÃœNDEKÄ° KANDIR,

TOPRAK EĞER UĞRUNDA ÖLEN VARSA VATANDIR..

MUSTAFA KEMAL ATATÃœRK

TÃœM TÃœRKLERÄ° KLANIMIZA BEKLÄ°YORUM
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

Publikuar per heren e fundit nga lilian canale - 6 Dhjetor 2010 18:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Korrik 2008 06:27

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Hmm - this sounds like provocative nationalistic stuff to me - am I right?

CC: handyy serba

13 Korrik 2008 19:04

lysiana
Numri i postimeve: 5
I don't have the slightest idea. Somebody sent me this message into my email and I want to know what it is. Can you please help me make out what this mess is all about?
Thank U

14 Korrik 2008 05:48

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
lysiana, I was asking the Turkish experts.

14 Korrik 2008 18:53

handyy
Numri i postimeve: 2118
Yes, you are right, but let's say just "nationalistic stuff", not a "provocative" one except the first and the last sentences, the rest ones are Turkish aphorisms.

14 Korrik 2008 19:34

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
OK - I'd like to try to translate this, but I'm not sure I understand the meaning - can you do it and then I'll edit?

15 Korrik 2008 14:45

serba
Numri i postimeve: 655
OUR NAMES ARE TURKO… ONE TURK IS WORTH FOR THE WHOLE WORLD

WHAT MAKES A FLAG A FLAG IS THE BLOOD ON IT

SOIL IS A HOMELAND IF PEOPLE DIED FOR IT

MUSTAFA KEMAL ATATURK


I AM WAITING FOR ALL THE TURKS TO OUR CLAN

15 Korrik 2008 16:46

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
serba, what does the last line mean? Is it like when you leave someone's home and they say "Bekleriz"? If so, I'm not sure what the correct way to translate it is - maybe this: "I HOPE ALL TURKS WILL JOIN OUR CLAN".

Also, handyy and serba, one of you please submit your translation.