Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - Je suis mal depuis hier soir

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtGjuha portugjeze

Titull
Je suis mal depuis hier soir
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga tharel
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Je suis mal depuis hier soir. Je n'ai pas pu danser avec toi. On me fusillait des yeux. Je t'aime très fort et j'espère que cela durera comme ça. J'ai besoin de toi pour me faire du bien dans mon coeur et dans mon corps. On se verra en dehors du camping si tu le veux encore. Je ne te force pas. Je t'aime. Je pars en vacances mais il ne me parle toujours pas et ne me touche pas. Je rêve très fort de nos ébats amoureux sous les étoiles. Je t'aime. Bisous.
Vërejtje rreth përkthimit
Me le traduire en portugais. Merci. SVP, le plus vite possible serait bien.
Publikuar per heren e fundit nga Botica - 29 Gusht 2008 18:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Gusht 2008 13:44

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Botica,
Would you add some periods and caps here, please?

CC: Botica

29 Gusht 2008 16:09

gamine
Numri i postimeve: 4611
Bonjour Botica. Peux tu m'aider pour les diacs ici.
Merci.

CC: Botica

29 Gusht 2008 18:51

Botica
Numri i postimeve: 643
Bref, vous voulez que je traduise ça en français :
"je suis mal depuis hier soir je n'est pas pu danser avec toi on me fusillais des yeux je t'aime trés fort et jespère que cela durera comme ça j'ai besoin de toi pour me faire du bien dans mon coeur et dans mon corps on se vera en dehors du camping si tu le veut encore je ne te force pas je t'aime je part en vacances mais il ne me parle toujours pas et ne me touche pas je reve trés fort de nos ébats amoureux sous les étoiles je t'aime bizous"

Il y a du boulot !

29 Gusht 2008 18:56

Botica
Numri i postimeve: 643
Voilà, c'est fait...
C'est tout de suite mieux...

Ah, l'amour !

C'est torride !