Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - Je suis mal depuis hier soir

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语葡萄牙语

标题
Je suis mal depuis hier soir
需要翻译的文本
提交 tharel
源语言: 法语

Je suis mal depuis hier soir. Je n'ai pas pu danser avec toi. On me fusillait des yeux. Je t'aime très fort et j'espère que cela durera comme ça. J'ai besoin de toi pour me faire du bien dans mon coeur et dans mon corps. On se verra en dehors du camping si tu le veux encore. Je ne te force pas. Je t'aime. Je pars en vacances mais il ne me parle toujours pas et ne me touche pas. Je rêve très fort de nos ébats amoureux sous les étoiles. Je t'aime. Bisous.
给这篇翻译加备注
Me le traduire en portugais. Merci. SVP, le plus vite possible serait bien.
上一个编辑者是 Botica - 2008年 八月 29日 18:54





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 29日 13:44

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Botica,
Would you add some periods and caps here, please?

CC: Botica

2008年 八月 29日 16:09

gamine
文章总计: 4611
Bonjour Botica. Peux tu m'aider pour les diacs ici.
Merci.

CC: Botica

2008年 八月 29日 18:51

Botica
文章总计: 643
Bref, vous voulez que je traduise ça en français :
"je suis mal depuis hier soir je n'est pas pu danser avec toi on me fusillais des yeux je t'aime trés fort et jespère que cela durera comme ça j'ai besoin de toi pour me faire du bien dans mon coeur et dans mon corps on se vera en dehors du camping si tu le veut encore je ne te force pas je t'aime je part en vacances mais il ne me parle toujours pas et ne me touche pas je reve trés fort de nos ébats amoureux sous les étoiles je t'aime bizous"

Il y a du boulot !

2008年 八月 29日 18:56

Botica
文章总计: 643
Voilà, c'est fait...
C'est tout de suite mieux...

Ah, l'amour !

C'est torride !