Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Rusisht - aÅŸkım seni cok özledim.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtRusishtGjuha polakeGjermanishtPersishtja

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
aşkım seni cok özledim.
Tekst
Prezantuar nga tom2009
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
Vërejtje rreth përkthimit
haberleşmemde yardımcı olmanız

Titull
Любимая, я очень соскучился...
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga Sunnybebek
Përkthe në: Rusisht

Любимая, я очень соскучился по тебе.
Я думаю о тебе каждый день.
Сообщи мне, когда ты приедешь в Иран.
Я люблю тебя.
Vërejtje rreth përkthimit
Любимый, я очень соскучилась по тебе.
U vleresua ose u publikua se fundi nga ramarren - 25 Gusht 2009 08:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Gusht 2009 21:01

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
Соскучился (bored)? Isn't it "скучаю" (miss)?

21 Gusht 2009 21:28

farrav
Numri i postimeve: 7
'irana vardığında bana haber ver' - я считаю более точным след. перевод: "когда поедешь в Иран, то сообщи мне"