Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - aÅŸkım seni cok özledim.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi
Titull
aşkım seni cok özledim.
Tekst
Prezantuar nga
chale17
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
Vërejtje rreth përkthimit
haberleşmemde yardımcı olmanız
Titull
I've missed you very much my love.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
melis72
Përkthe në: Anglisht
I've missed you very much my love.
I think of you every day.
Let me know when you arrive in Iran.
I love you.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 21 Gusht 2009 20:54
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
21 Gusht 2009 17:50
yunatan
Numri i postimeve: 27
irana vardığında,...
If you're coming to Iran,...
Let me know when you arrive in Iran.
21 Gusht 2009 18:41
CursedZephyr
Numri i postimeve: 148
I agree with yunatan.
21 Gusht 2009 19:17
merdogan
Numri i postimeve: 3769
I also agree with him.
21 Gusht 2009 20:41
happyangel
Numri i postimeve: 9
I also agree with all.