Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Gjuha Latine - [b,e] Et strumulos, sicco quos mittit corpore...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Romane / Histori
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
[b,e] Et strumulos, sicco quos mittit corpore...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
Anganthyr
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Et strumulos, sicco quos mittit corpore Suedus,
A struma qui nomen habent gluvieque patente.
Vërejtje rreth përkthimit
gluviaque [(transcriber); sic: gluviaeque]
Row 58-59 at
http://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost15/Celtis/cel_germ.html
GL!
7 Nëntor 2009 14:23