Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kilatini - [b,e] Et strumulos, sicco quos mittit corpore...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Fiction / Story
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
[b,e] Et strumulos, sicco quos mittit corpore...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
Anganthyr
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
Et strumulos, sicco quos mittit corpore Suedus,
A struma qui nomen habent gluvieque patente.
Maelezo kwa mfasiri
gluviaque [(transcriber); sic: gluviaeque]
Row 58-59 at
http://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost15/Celtis/cel_germ.html
GL!
7 Novemba 2009 14:23