Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Boshnjakisht - cesaretin var mi aska

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtBoshnjakishtAnglisht

Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi

Titull
cesaretin var mi aska
Tekst
Prezantuar nga RIGOLETO
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

bir gün bir çılgınlık edip
seni sevdiÄŸimi soylesem
alay edip güler misin
yoksa sende sever misin?

cesaretin var mı aşka
çarpıyor kalbim bir başka
sende boyle sevsen keÅŸke
desen bana yar

konuşmadan gözlerinle
beni sevdiÄŸini soylesen
yüreğime gözlerini
ölene dek mühürlesem

Titull
imaš li hrabrosti za ljubav
Përkthime
Boshnjakisht

Perkthyer nga fikomix
Përkthe në: Boshnjakisht

jednog dana ako ludost učinim
pa ti kažem da te volim
da li bi se Å¡alio i smijao
ili bi i ti volio

imaš li hrabrosti za ljubav
srce mi drugačije lupa
kad bi i ti ovako volio
ljubavi mi tepao

kad bi bez riječi, samo očima
rekao da me voliš
kad bi te oči u srcu
zapečatila do smrti
U vleresua ose u publikua se fundi nga fikomix - 12 Janar 2010 00:24