Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Lituanisht - Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtLituanisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...
Tekst
Prezantuar nga arrano69
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Querida amada mia,
Quisiera agradecerte por haber sido tan agradable conmigo. Eres cariñosa, agradable, inteligente preciosa... Estos 6 meses junto a ti han sido mágicos para mí. Poder estar contigo ha sido lo mejor que me ha pasado en mi vida.
Eres la mujer de mis sueños.
Te amo con todo mi corazón y siempre te cuidaré y trataré como te mereces.
Gracias por estar conmigo,
No te defraudaré,
Te amo,
yo
Vërejtje rreth përkthimit
Se trata de una carta dirigida a mi novia.

Titull
Mano brangioji
Përkthime
Lituanisht

Perkthyer nga Dzuljeta
Përkthe në: Lituanisht

Mano brangioji,
Norėčiau tau padėkoti už tai, kad buvai man tokia gera. Esi švelni, maloni, protinga, graži... Šie 6 mėnesiai su tavimi man buvo stebuklingi. Galimybė būti su tavimi buvo geriausia, kas man yra nutikę gyvenime.
Tu esi mano svajonių moteris.
Myliu tave visa širdimi ir visada tavimi rūpinsiuosi bei elgsiuosi su tavimi taip, kaip to nusipelnei.
Ačiū už tai, kad esi su manimi,
Nenusivilsi manimi,
Myliu tave,
AÅ¡
U vleresua ose u publikua se fundi nga Dzuljeta - 9 Korrik 2010 14:42