Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Portugjeze braziliane - Dominus Deus exaudi nos et misrere exaudi,...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Këngë
Titull
Dominus Deus exaudi nos et misrere exaudi,...
Tekst
Prezantuar nga
Sandems
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Dominus Deus
exaudi nos et misrere
exaudi, Dominus
Dona nobis pacem
et salva nos a hostibus
Salva nos, Deus
Dona nobis pacem
et salva nos a hostibus
Salva nos, Deus
Dona nobis pacem
e dona eis requiem
inter ovas locum
voca me cum benedictis
pie jesu domine, dona eis requiem
dominus deus, Sanctus, Gloria
Dona nobis pacem
et salva nos a hostibus
Salva nos, Deus
Vërejtje rreth përkthimit
gostaria muito que vcs traduzicem essa musica para mim pls
Titull
Senhor Deus, escutai-nos e tende compaixão...
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
milenabg
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Senhor Deus
escutai-nos e tenha compaixão
Escutai, Senhor
Dá-nos paz
e nos proteja dos inimigos
Salva nos, Deus
Dá-nos paz
e nos proteja dos inimigos
Salva nos, Deus
Dá-nos paz
e também nos dê repouso
em um lugar regozijado
Te clamo o Senhor
Com respeito Senhor Jesus,dá-nos repouso
Senhor Deus, Santo, Glória
Dá-nos paz
e nos proteja dos inimigos
Salva-nos Deus.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
joner
- 19 Nëntor 2006 11:39