Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Gjuha daneze - "Qué aburrida es la vida, si la vives... ¿cierto?" ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Jeta e perditshme
Titull
"Qué aburrida es la vida, si la vives... ¿cierto?" ...
Tekst
Prezantuar nga
misswith
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
"Qué aburrida es la vida, si la vives... ¿cierto?"
Vërejtje rreth përkthimit
det skal oversættes til dansk:P please
Titull
Hvor er livet dog kedeligt
Përkthime
Gjuha daneze
Perkthyer nga
wkn
Përkthe në: Gjuha daneze
"Hvor er livet dog kedeligt, hvis man lever det... ikke sandt?"
Vërejtje rreth përkthimit
Translated via the English translation
U vleresua ose u publikua se fundi nga
wkn
- 8 Mars 2007 15:38