Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Portugjeze braziliane-Turqisht - Lembro claramente quando a gente se conheceu em Havana

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezePortugjeze brazilianeTurqisht

Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Lembro claramente quando a gente se conheceu em Havana
Tekst
Prezantuar nga loneteichert
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane Perkthyer nga Anita_Luciano

Lembro claramente quando nos conhecemos em Havana. Você estava lá, alto e bonito. Pensei: será que estou sonhando? Estávamos a caminho para o táxi quando você pediu meu endereço. Ah, pensei, nunca vou vê-lo de novo... mas de repente, você estava lá, na praia. Meu coração batia loucamente. Passamos algumas horas gostosas juntos. Obrigada, meu lindo namorado. Você conquistou meu coração para sempre. Seu anjo. Beijos.
Vërejtje rreth përkthimit
A tradução direta de "jeg tænkte kan det være sandt" seria "Pensei, será que é verdade", mas achei melhor a outra alternativa.

Titull
Havana'da tanışmamızı çok iyi hatırlıyorum
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga barok
Përkthe në: Turqisht

Havana'da tanışmamızı çok iyi hatırlıyorum. İşte oradaydın, uzun ve yakışıklı. Şöyle düşündüm: Rüya mı görüyorum. Taksiye binmek üzere yoldaydık, sen adresimi sorduğunda. Bir daha seni hiç göremeyeceğimi düşündüm.... ama bir anda işte oradaydın, plajda. Kalbim deli gibi çarpmaya başladı. Birlikte güzel saatler geçirdik. Teşekkür ederim, güzel sevgilim. Kalbimi sonsuza dek fethettin. Meleğin. Öpücükler.
U vleresua ose u publikua se fundi nga ViÅŸneFr - 29 Shtator 2007 19:19