| |
| |
| |
| |
| |
91 gjuha e tekstit origjinal angele dei, qui custos es mei, me, tibi commÃssum... angele dei, qui custos es mei, me, tibi commÃssum pietáte supérna, illúmina, custódi, rege et gubérna. Amen. Përkthime të mbaruara Anjo de Deus, que zela por mim... | |
| |
110 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". CETTO MEDYUM CETTO HERKESÄ° BEKLÄ°YORUM Ä°NSANLARIN SORUNLARINA ORTAK VE CÖZÃœM YOLU BULMA SÄ°TESÄ° ÃœCRET OLINMIYOR ÅžUBEMÄ°Z MANAVGAT MEDYUM COM. Përkthime të mbaruara Cetto the Psychic Cetto, el Médium | |
1010 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". In manchen Werken ist diese Annäherung bis weit... In manchen Werken ist diese Annäherung bis weit in die musikalische Faktur hinein zu verfolgen; diejenigen Zeitgenossen, die ihm dies vorhielten, waren nicht im Unrecht. Mendelssohn rechtfertigte sich einmal mit dem vielzitierten Satz: »Freilich kann mir Niemand verbieten, mich dessen zu erfreuen und an dem weiter zu arbeiten, was mir die großen Meister hinterlassen haben.« Die Äußerung war an Zelter adressiert, der seinen ehemaligen Schüler ermahnt hatte, sich nicht zu sehr dem großen Vorbild anzunähern. »Sie schienen mir in Ihrem vorigen Briefe zu furchten, ich möchte, durch Vorliebe für irgend einen der großen Meister geleitet, mich viel an Kirchenmusik machen, um mich einer Nachahmung hinzugeben«, heißt es im gleichen Brief. Mendelssohn hatte Zelter die Motette Aus tiefer Not, die später unter dem Titel Kirchenmusik als op. 23, 1 veröffentlicht wurde, zur Beurteilung zugesandt. Die Komposition kann trotz zeitgemäßer Modifizierungen an keiner Stelle ihr Modell verleugnen, die Kantate Aus tiefer Not (bwv 38) von Johann Sebastian Bach, die sich seit 1825 in einer Abschrift, die Fanny angefertigt hatte, unter den Musikalien der Geschwister Mendelssohn befand. Auch Mendelssohns Freund, der Berliner Sänger und Schauspieler Eduard Devrient, riet zu größerem Abstand von Kirchenmusik und von Bach. Përkthime të mbaruara In some works this approximation... | |
| |
| |
190 gjuha e tekstit origjinal Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor... Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor mördades och försvann i Argentina på 70-talet.
Jag tycker att Argentinas tidigare ledare borde ha gjort mer för demokratin i landet eftersom att den inte inskaffades förrän Ã¥r 1983. Përkthime të mbaruara 30.000 argentinos | |
| |
296 gjuha e tekstit origjinal A polymeric chemosensor for Fe3+ based on... A polymeric chemosensor for Fe3+ based on fluorescence quenching of polymer with quinoline derivative in the side chain Najun Li, Qingfeng Xu, Xuewei Xia, Lihua wang, Jianmei Lu∗, XiaoweiWen Key Laboratory of Organic Synthesis of Jiangsu Province, School of Chemistry and Chemical Engineering, Suzhou University, Su Zhou, Jiangsu 215123, PR China Përkthime të mbaruara Øسگرشيميايي بسپار (يا پليمريک) برای آهن 3 براساس | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |