| |
419 gjuha e tekstit origjinal desconocido .. los corazones "perdios" son almas que ya no están el tiempo que "ya´s" "vivio" no lo vas a recuperar
más sabe el viejo por viejo que "pa" sabio salomón más sabe el que lo siente cuando se habla de amor
"desconodio", io, io, io "desconocio" io, io, io
el amor no tiene nombre ni tiempo ni cantidad el amor es un aroma que tienes que respirar
no tiene estación del año ni fecha en el calendario se mueve entre la gente ¿alguien sabe donde irá?
"desconocio" yo, yo, yo "desconocio" yo, yo, yo Përkthime të mbaruara sconosciuto | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
99 gjuha e tekstit origjinal Minha famÃlia, meu porto seguro, minha vida. ... Minha famÃlia, meu porto seguro, minha vida.
Minha familia, meu alicerce, minha vida.
Abençoada e protegida por Deus. Tradução para tatuagem. Përkthime të mbaruara My family, my safe harbour, my life... عائلتي, ملجئي الآمن, Øياتي... Mea familia, meus portus certus, mea vita. | |
123 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Pozdrowienia z polski Pozdrowienia z polski dla J. i W. mamy fatalnÄ… pogode Mam cholernego kaca zT. troche poimprezowaÅ‚em caÅ‚usy od D. czy mam Ci cos jeszcze przywieÅ›c? Pozdrowienia z polski dla Józefa i Wioletty mamy fatalnÄ… pogode Mam cholernego kaca zTomkiem troche poimprezowaÅ‚em caÅ‚usy od Doroty czy mam Ci cos jeszcze przywieÅ›c?
<names abbrev.> Përkthime të mbaruara Mes salutations de Pologne Saluti dalla Polonia | |
| |