| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
21 gjuha e tekstit origjinal Nada se cria, tudo evolui. Nada se cria, tudo evolui. Përkthime të mbaruara Rien ne se crée, tout évolue. Nenio kreiÄas, ĉio evoluas. Nada se cria, tudo evolui. nada se crea Principio di conservazione... Nothing is created, everything is transformed. Nihil creatur, omnia evolvunt. 一切皆éžå‡ç©ºåˆ›é€ ,一切皆是转化而æ¥ã€‚ Intet er skabt, alt er udviklet. Nichts erzeugt sich, alles wird entwickelt. HiçbirÅŸey yaratılmadı,herÅŸey dönüştürüldü. NiÅ¡ta se ne stvara, sve evoluira. لا شيء ÙŠÙخلق, كل شيء يتØوّل Niets creëert zichzelf, alles evolueert. Τίποτα δε δημιουÏγείται,όλα εξελίσσονται. דבר ×œ× × ×•×¦×¨... 沒有æ±è¥¿è‡ªå·±ç”¢ç”Ÿï¼Œéƒ½æ˜¯æ¼”化而來。 ç„¡ã‹ã‚‰æœ‰ã¯ç”Ÿã¿å‡ºã›ãªã„。 | |
382 gjuha e tekstit origjinal CMQ Ce document appelé «Spécification technique Détaillée » (STD) a pour objectif de décomposer fonctionnellement le système couvercle culasse Admission. Il doit être complété par la STD du bouchon de remplissage d’huile avec clapet de surpression.Il est élaboré selon la classification des exigences édictée par l’Ingénierie Système Automobile. Ce document fait partie du cahier des charges remis au fournisseur, qui comprend en outre des « Clauses de management et d’Assurance Qualité » (CMQ). Përkthime të mbaruara è´¨é‡ä¿éšœåŠç®¡ç†æ¡æ¬¾CMQ | |
| |
| |
| |
| |
282 gjuha e tekstit origjinal Coisa Mais Linda Coisa mais bonita é você Assim, justinho você Eu juro... Eu não sei porque você Você é mais bonita que a flor Quem dera a primavera da flor Tivesse todo esse aroma de beleza que é o amor Perfumando a natureza ... Numa forma de mulher Por quê tão linda assim não existe A flor, nem mesmo a cor não existe E o amor ... Nem mesmo o amor existe Espero alguien me tradusca esta canción que me gusta mucho,al parecer tiene modismos en brasileño pero creo que no es algo que dificulte su traducción. Përkthime të mbaruara Qué cosa más guapa | |
| |