Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Francúzsky - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyBulharčinaFrancúzskyItalskyŠvédskyGréckyPoľskySrbskyNěmeckyRumunskyŠpanielskyDánskyPortugalskyNórskyTureckyUkrajinštinaRuskyHolandskyHebrejskyKatalánskyFínskyLitovčinaPerzštinaArabskyChorvatskyČeskySlovensky

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum

Titul
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Text
Pridal(a) Francky5591
Zdrojový jazyk: Anglicky

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Titul
[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
Preklad
Vysoká úroveň žiadanáFrancúzsky

Preložil(a) turkishmiss
Cieľový jazyk: Francúzsky

[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS [/b]. Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète [b]avec au moins un verbe conjugué [/b]
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 13 februára 2009 15:52