Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Turecky - [4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyBulharčinaFrancúzskyItalskyŠvédskyGréckyPoľskySrbskyNěmeckyRumunskyŠpanielskyDánskyPortugalskyNórskyTureckyUkrajinštinaRuskyHolandskyHebrejskyKatalánskyFínskyLitovčinaPerzštinaArabskyChorvatskyČeskySlovensky

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum

Titul
[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
Text
Pridal(a) Francky5591
Zdrojový jazyk: Francúzsky Preložil(a) turkishmiss

[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS [/b]. Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète [b]avec au moins un verbe conjugué [/b]

Titul
TEK VEYA AYRI KELÄ°ME
Preklad
Turecky

Preložil(a) 44hazal44
Cieľový jazyk: Turecky

[4][b]TEK VEYA AYRI KELİME YOK[/b]. Cucumis.org bir sözlük değildir, dolayısıyla tek veya ayrı kelimeler için olan çeviri taleplerini bu kelimeler [b]en azından bir tane çekimli fiil ile[/b] bir bütün oluşturmadıkça kabul etmeyecektir.
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 23 februára 2009 21:44