Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Fínsky - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyBulharčinaFrancúzskyItalskyŠvédskyGréckyPoľskySrbskyNěmeckyRumunskyŠpanielskyDánskyPortugalskyNórskyTureckyUkrajinštinaRuskyHolandskyHebrejskyKatalánskyFínskyLitovčinaPerzštinaArabskyChorvatskyČeskySlovensky

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum

Titul
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Text
Pridal(a) Francky5591
Zdrojový jazyk: Anglicky

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Titul
[4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b].
Preklad
Fínsky

Preložil(a) sparn
Cieľový jazyk: Fínsky

[4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b]. Cucumis.org ei ole sanakirja eikä ota vastaan käännöspyyntöjä yksittäisistä tai erillisistä sanoista, jotka eivät muodosta kokonaista lausetta [b]vähintään yhdellä taivutetulla verbillä[/b].
Nakoniec potvrdené alebo vydané Maribel - 28 februára 2009 12:36





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 februára 2009 12:33

Maribel
Počet príspevkov: 871
Kyseessä on siis tähän saittiin liittyvien tekstien ja ohjeviestien käännös.
"käännöstoive" > käännöspyyntö (tätä on käytetty muissa kohdissa) ja siksi myös seuraavien sanojen sijamuoto muuttuu.