Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Poľsky - das ende des kreises

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyPoľsky

Titul
das ende des kreises
Text
Pridal(a) ola15
Zdrojový jazyk: Německy

Mit dem Tod von Barbarossa nahte auch das Ende der Staufer

Auf dem Gipfel seiner Macht war Barbarossa Kaiser eines Imperiums und respektierter König seines Landes. 1184 lud er Könige und Fürsten zum Hoffest nach Mainz - ein Höhepunkt der Repräsentation der staufischen Adelsgesellschaft. Doch eine Mission stand dem deutschen Kaiser noch bevor: die Teilnahme als Anführer am dritten Kreuzzug zur Befreiung Jerusalems. Das Heilige Land sollte er jedoch nicht erreichen

Titul
Koniec cesarza
Preklad
Poľsky

Preložil(a) mattbom
Cieľový jazyk: Poľsky

Wraz ze śmiercią Barbarossy zbliżał się koniec dynastii Staufer.

U szczytu władzy był Barbarossa cesarzem imperium i szanowanym królem swojego kraju. W 1184 zaprosil królów i książęta do Moguncji na Hoffest [coś w stylu dożynek ;)] - punkt kulminacyjny na zaprezentowanie się staufeńskiej szlachty. Przecież jeszcze jedna misja czekała niemieckiego cesarza: udział w trzeciej krucjacie jako dowódca, mającej na celu uwolnienie Jeruzalem. Na ziemie świętą nie udało mu się jednak dotrzeć.
Poznámky k prekladu
Błąd w polskim tytule. Z kontekstu wynika, że chodzi o cesarza (Kaiser), a nie koło Kreis.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Edyta223 - 11 novembra 2009 11:40