Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Rusky - Δεν καταλαβαίνουμε ποιο είναι το «κοινό» που...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglickyFrancúzskyRusky

Kategória voľné písanie - Spoločnosť / Ľudia / Politika

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Δεν καταλαβαίνουμε ποιο είναι το «κοινό» που...
Text
Pridal(a) glavkos
Zdrojový jazyk: Grécky

Δεν καταλαβαίνουμε ποιο είναι το «κοινό» που έχουμε με τ΄ αφεντικά που μπορούν να «μεταναστεύουν» ελεύθερα τα κεφάλαια τους για να πουλάνε και να αγοράζουν όσο-όσο τη ζωή και την αξιοπρέπεια μας.
Στεκόμαστε αλληλέγγυοι στους κοινωνικά αποκλεισμένους και στους μετανάστες/ριες που μαζί τους μοιραζόμαστε το κοινό βίωμα της εκμετάλλευσης και της κυριαρχίας.
Επιμένουμε στην αλληλεγγύη, που πραγματώνεται «απ’ τα κάτω», συλλογικά και αυτοργανωμένα γιατί είναι η μόνη που μπορεί να εμποδίσει την λεηλασία της ζωής μας.

Titul
Солидарность
Preklad
Rusky

Preložil(a) trotsak
Cieľový jazyk: Rusky

Мы не понимаем, что у нас общего с нашими хозяевами, которые могут без проблем спекулировать своими капиталами, чтобы продавать или покупать за бесценок наши жизни, наше достоинство.
Мы солидарны с социально отверженными и иммигрантами, потому что также подвергаемся эксплуатации и угнетению.
Мы за коллективную солидарность, которая организована «с низов», так как солидарность это единственное, что спасет нас от разграбления наших жизней.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Siberia - 21 septembra 2012 06:26