Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-俄语 - Δεν καταλαβαίνουμε ποιο είναι το «κοινό» που...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语法语俄语

讨论区 灌水 - 社会 / 人民 / 政治

本翻译"仅需意译"。
标题
Δεν καταλαβαίνουμε ποιο είναι το «κοινό» που...
正文
提交 glavkos
源语言: 希腊语

Δεν καταλαβαίνουμε ποιο είναι το «κοινό» που έχουμε με τ΄ αφεντικά που μπορούν να «μεταναστεύουν» ελεύθερα τα κεφάλαια τους για να πουλάνε και να αγοράζουν όσο-όσο τη ζωή και την αξιοπρέπεια μας.
Στεκόμαστε αλληλέγγυοι στους κοινωνικά αποκλεισμένους και στους μετανάστες/ριες που μαζί τους μοιραζόμαστε το κοινό βίωμα της εκμετάλλευσης και της κυριαρχίας.
Επιμένουμε στην αλληλεγγύη, που πραγματώνεται «απ’ τα κάτω», συλλογικά και αυτοργανωμένα γιατί είναι η μόνη που μπορεί να εμποδίσει την λεηλασία της ζωής μας.

标题
Солидарность
翻译
俄语

翻译 trotsak
目的语言: 俄语

Мы не понимаем, что у нас общего с нашими хозяевами, которые могут без проблем спекулировать своими капиталами, чтобы продавать или покупать за бесценок наши жизни, наше достоинство.
Мы солидарны с социально отверженными и иммигрантами, потому что также подвергаемся эксплуатации и угнетению.
Мы за коллективную солидарность, которая организована «с низов», так как солидарность это единственное, что спасет нас от разграбления наших жизней.
Siberia认可或编辑 - 2012年 九月 21日 06:26