Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



34Preklad - Turecky-Arabsky - banane gelecekse dunyanin sonu bitecekse bitsin...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyArabskyAnglicky

Kategória Pieseň

Titul
banane gelecekse dunyanin sonu bitecekse bitsin...
Text
Pridal(a) 3bru
Zdrojový jazyk: Turecky

Banane gelecekse dunyanin sonu
Bitecekse bitsin artik hayat sonu
Korkum yok icim rahat huzurla dolu
Aski yasadim senle bir omur boyu
Yuzuumdeki cizgilerin bile adi sen
Aldigim hernefesin sebebi sen

Dunyaya bir daha gelsem sevgilim
Arar bulurum yine seni severim
Cenneti degsimem sacinin teline
Omrumun yettigi kadar seni severim.
Poznámky k prekladu
BEN BU METNIN ARAPCAYA CEVRILMESINI SITIYORUM BANA YARDIMCI OLABILRMISINIZ LUTFEN.TESEKKURLER..

Titul
لا يهمني اذا جاءت نهاية الدنيا
Preklad
Arabsky

Preložil(a) emanbulbul
Cieľový jazyk: Arabsky

لا يهمني إذا جاءت نهاية الدنيا
إذا انتهت فلتنهي الحياة معها
لا أخشى شيئاً قلبي مليء بالراحة و السلام
عشت معك العشق طيلة العمر
حتى تجاعيد وجهي اسمها أنت
أنت سبب كل أنفاسي

ان أتيت مرة أخرى للدنيا يا حبيبي
لبحثت عنك و وجدتك وأحببتك مجدّداً
لا أبدل شعرة من شعرك بالجنة
أحبّك طالما حييت
Nakoniec potvrdené alebo vydané elmota - 18 októbra 2008 05:54





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 októbra 2008 12:49

نوار 12
Počet príspevkov: 6
isterim seni

29 októbra 2008 12:49

نوار 12
Počet príspevkov: 6
SON DEFA

GUZEL SESINDEN YALAN

GEL NEREDEY SEN