Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Brazílska portugalčina - Meaning only translations

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyPortugalskyRuskyČínsky (zj.)NěmeckyHolandskyRumunskyTureckyŠvédskyItalskyGréckyDánskyKatalánskyUkrajinštinaBrazílska portugalčinaŠpanielskySrbskyHebrejskyFínskyChorvatskyBulharčinaEsperantomJaponskyČínskyMaďarskyPoľskyAlbánskyBosenštinaNórskyArabskyEstónčinaKorejskyLitovčinaČeskyPerzštinaIndonéštinaSlovenskyLotyštinaÍrčinaAfrikánštinaHindčinaslovinsky

Titul
Meaning only translations
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Titul
Traduções "somente o significado"
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) milenabg
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

As traduções "Somente o significado" são mais voltadas ao significado do que à forma ou gramática. No entanto, mesmo que você não necessite ser fluente no idioma "XXX", você deve ter um bom conhecimento em ambos idiomas (XXX e YYY) para efetuar esta tradução.
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 11 apríla 2007 14:43