Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Nórsky - Meaning only translations

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyPortugalskyRuskyČínsky (zj.)NěmeckyHolandskyRumunskyTureckyŠvédskyItalskyGréckyDánskyKatalánskyUkrajinštinaBrazílska portugalčinaŠpanielskySrbskyHebrejskyFínskyChorvatskyBulharčinaEsperantomJaponskyČínskyMaďarskyPoľskyAlbánskyBosenštinaNórskyArabskyEstónčinaKorejskyLitovčinaČeskyPerzštinaIndonéštinaSlovenskyLotyštinaÍrčinaAfrikánštinaHindčinaslovinsky

Titul
Meaning only translations
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Titul
Kun mening oversettelser
Preklad
Nórsky

Preložil(a) Esben
Cieľový jazyk: Nórsky

"Bare mening" oversettelser er fokusert på mening og ikke grammatikk eller form. Uansett, til tross at du ikke trenger å snakke språket "XXX" flytende, så må du ha en meget god kompetanse i de to språkene (XXX og YYY) hvis du skal gjøre oversettelsen.
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 12 augusta 2007 15:31