Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Arabsky-Turecky - النشيد الوطني السعودي

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ArabskyFrancúzskyNěmeckyTurecky

Kategória Poézia

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
النشيد الوطني السعودي
Text
Pridal(a) ارانا
Zdrojový jazyk: Arabsky

النشيد الوطني السعودي

سارعي للمجد والعلياء

مجدي لخالق السماء

وارفعي الخفاق أخضر

يحمل النور المسطر

رددي الله أكبر

يا موطني

موطني عشت فخر المسلمين

عاش المليك للعلم والوطن

Titul
ٍSuudi arabistan milli marşı
Preklad
Turecky

Preložil(a) talebe
Cieľový jazyk: Turecky

ٍSuudi arabistan milli marşı

Şeref ve yüceliğe koş
Şerefim göğü yaradandandır
Yeşil bayrağı kaldır
Ki o yazılı nuru taşır
Tekrarla, Allahu ekber
Ey vatanım
Müslümanların gururu olarak yaşa vatanım
Yaşasın kral, bayrak ve vatan için
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 5 januára 2008 06:51





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 januára 2008 22:08

talebe
Počet príspevkov: 69
yukarıda geçen ''ilim ve vatan için'' olan yer ''bayrak ve vatan için '' olsa sanırım daha mantıklı olacak

3 januára 2008 23:24

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Could you translate why the translator asked an admin to check this page, smy thank you!

5 januára 2008 06:28

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
He says that one of the words would sound better if it were translated differently ("for flag and homeland" rather than "for science and homeland". This certainly does agree with the French and the German versions.

elmota, can you give us an English bridge for the last line please?

CC: elmota

5 januára 2008 06:44

elmota
Počet príspevkov: 744
its definetely "for the flag and the land" flag and science are written the same way but pronounced differently, and since this is a national anthem it makes sense it is "flag"

5 januára 2008 06:52

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Thank you, elmota. I've edited it and removed the administrator alert.

CC: Francky5591

12 januára 2008 11:28

sandal10
Počet príspevkov: 6

yukarda yapılmış terceme kapsamında

عاش المليك derken şayet kastıِِِ الملك ise kral, yazıldığı gibi **المليك ** ise ** مملوك ** anlamında **krallığın sahip olduğu herşey ilim ve vatan içindir** anlamınadır