Prevod - Litvanski-Spanski - gal gali susirasti mane? As ka tik is miegu, rada...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Pismo / E-mail  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | gal gali susirasti mane? As ka tik is miegu, rada... | | Izvorni jezik: Litvanski
gal gali susirasti mane? As ka tik is miegu, rada tikiuos nepavelavau? Dekoju tau dar karta labai labai |
|
| | | Željeni jezik: Spanski
me acabo de despertar espero que no sea tarde. Muchas muchas gracias otra vez |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 10 Februar 2008 19:48
|