Original tekst - Litvanski - gal gali susirasti mane? As ka tik is miegu, rada...Trenutni status Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Pismo / E-mail  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
| gal gali susirasti mane? As ka tik is miegu, rada... | | Izvorni jezik: Litvanski
gal gali susirasti mane? As ka tik is miegu, rada tikiuos nepavelavau? Dekoju tau dar karta labai labai |
|
7 Januar 2008 01:36
Poslednja poruka | | | | | 9 Februar 2009 13:58 | | | Hi Ollka, does this mean:
"I just woke up and I hope it's not late. Thank you very much again."
or
"I just woke up and I hope I'm not late. Thank you very much again."?
or any other thing?
CC: ollka |
|
|