Prevod - Turski-Spanski - selam türkçe bildigin halde neden türkçe...Trenutni status Prevod
Kategorija Pismo / E-mail | selam türkçe bildigin halde neden türkçe... | | Izvorni jezik: Turski
selam türkçe bildigin halde neden türkçe bilmedigi söyledin neden dalga geçtin bız dalga geçmene üzülmedik ama sunu bilmeni isteriz dalga geçerek insan hiç bisey kazanmaz bizi kaybettigin gibi birçok insanıda kaybedersin artık seninle yazışmak istemiyorum çünkü sen.; seninle yazışmaya değmezsin byes |
|
| | Prevod Spanski Preveo Lein | Željeni jezik: Spanski
Hola ¿ Por qué dijiste que no hablas Turco si esto no es verdad? ¿ Por qué nos has engañado? No nos importa que lo hayas hecho pero sabe esto: No ganas nada burlándote de las personas. Como nos has perdido ahora a nosotros todavÃa vas a perder a muchas más personas. No quiero más corresponderme contigo porque no vales la pena. adiós
|
|
Poslednja poruka | | | | | 18 Juni 2008 13:29 | | | Hola Lein,
Tienes que decidirte si usas la 2ª o la 3ª persona en tu discurso.
El verbo tiene que estar de acuerdo con el sujeto.
"Por qué dijo (usted) que no hablas (tú) Turco..."
Y todo el texto está igual, entreverando los pronombres y formas verbales.
Yo te recomiendo usar "tú".
FÃjate bien y corrÃgelo para poder poner el trabajo en la encuesta. | | | 18 Juni 2008 16:25 | | LeinBroj poruka: 3389 | Gracias Lilian,
Creo que ya está mejor.
¿Fue el único error gramatical que habÃa en la traducción? | | | 18 Juni 2008 16:29 | | | Ahhh... ahora sÃ!
TodavÃa hay algunas cositas para ajustar:
Hola
¿Por qué dijiste que no hablas Turco si esto no es verdad?
¿Por qué nos has engañado? No nos importa que lo hayas hecho pero sabe esto: No ganas nada burlándote de las personas. Como nos has perdido ahora a nosotros todavÃa vas a perder a muchas más personas.
No quiero más corresponderme contigo porque no vales la pena.
adiós
| | | 18 Juni 2008 16:40 | | LeinBroj poruka: 3389 |
Menos Portunhol, más Español...
'No vales la pena' está bien aquÃ, pero ¿hay otra manera para decirlo, vendo que 'no lo vales' no es correcto? (De pura curiosidad, no hay que ver con la traducción.)
¡Gracias! | | | 18 Juni 2008 16:49 | | | Bueno, podemos decir "no vales nada" y otras cosas un poco más fuertes (familiarmente) |
|
|