Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - 2002-07 Ä°stanbul Teknik Ãœniversitesi ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
2002-07 Ä°stanbul Teknik Ãœniversitesi ...
Tekst
Podnet od sunrise3434
Izvorni jezik: Turski

2002-2007 Ä°stanbul Teknik Ãœniversitesi
Mimarlık Fakültesi, Mimarlık Bölümü
2006(yaz dönemi) Girişimcilik Okulu, Girişimcilik Eğitimi
Technobee bünyesinde (280 saat)
2003(yaz dönemi) itusem
İstanbul Teknik Üniversitesi, 3D Max Programı kursu
1996-2002 Vefa Anadolu Lisesi
1991-1996 Fatih İlköğretim Okulu

Natpis
çeviri
Prevod
Engleski

Preveo camomile84
Željeni jezik: Engleski

2002-2007 Istanbul Technical University
Faculty of Architecture, Department of architecture
2006 (summer term) School of Entrepreneurship, Education of Entrepreneurship
in the system of Technobee ( 28 hours)
2008 ( summer term) Itusem
Istanbul Technical University, Course of 3D Ma4x Programme
1996-2002 Vefa Anatolian High School
1991-1996 Fatih Primary School
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 10 Septembar 2008 16:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Septembar 2008 16:18

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi camomile,

What does "itusem" mean?

8 Septembar 2008 23:32

camomile84
Broj poruka: 8
i dunno
i saw it searched for it on the internet but nothing came out of it.
maybe a usage of some kinda jargon?

9 Septembar 2008 04:20

lilian canale
Broj poruka: 14972
No, it's the acronym for "İLETİŞİM TEKNOLOJİLERİ ULUSAL SEMPOZYUMU"

9 Septembar 2008 07:37

merdogan
Broj poruka: 3769
Yes it is and Ä°TUSEM

Department of Architecture ,

in the system of Technobee ( 280 hours) ,

2008 ( summer term) Ä°TUSEM,

Course of 3D Max Programme