Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



13Prevod - Engleski-Spanski - The language being taught

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRumunskiNemackiKineskiPortugalski brazilskiPortugalskiAlbanskiItalijanskiArapskiTurskiKineski pojednostavljeniEsperantoKatalonskiSvedskiHebrejskiHolandskiRuskiSpanskiJapanskiBugarskiMadjarskiGrckiCeski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
The language being taught
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Napomene o prevodu
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Natpis
Traducion-lengua-no traducidas
Prevod
Spanski

Preveo pelirroja
Željeni jezik: Spanski

Ten cuidado con traducir los cursillos de idiomas, las partes escritas en la lengua enseñada no deben ser traducidas!
Poslednja provera i obrada od Lila F. - 22 Februar 2006 11:29