Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



13Prevod - Engleski-Rumunski - The language being taught

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRumunskiNemackiKineskiPortugalski brazilskiPortugalskiAlbanskiItalijanskiArapskiTurskiKineski pojednostavljeniEsperantoKatalonskiSvedskiHebrejskiHolandskiRuskiSpanskiJapanskiBugarskiMadjarskiGrckiCeski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
The language being taught
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Napomene o prevodu
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Natpis
Traducere-limbă-netradus!
Prevod
Rumunski

Preveo lorelai
Željeni jezik: Rumunski

Fiţi atenţi, în traducerea unui curs de limbă străină părţile din text scrise în limba ce se predă trebuie păstrate netraduse!
20 Decembar 2005 00:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Mart 2008 20:10

cioca alina
Broj poruka: 14
Cand traduceti limbajul unui curs, fiti atenti sa nu traduceti cuvintele scrise in limba scrisa