Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



13Prevod - Engleski-Italijanski - The language being taught

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRumunskiNemackiKineskiPortugalski brazilskiPortugalskiAlbanskiItalijanskiArapskiTurskiKineski pojednostavljeniEsperantoKatalonskiSvedskiHebrejskiHolandskiRuskiSpanskiJapanskiBugarskiMadjarskiGrckiCeski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
The language being taught
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Napomene o prevodu
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Natpis
Traduzione - lingua - non tradotta!
Prevod
Italijanski

Preveo la_ladia
Željeni jezik: Italijanski

Fai attenzione, quando traduci un corso di lingue, le parti di testo scritte nella lingua insegnata devono essere mantenute non tradotte!
Poslednja provera i obrada od Lele - 21 Decembar 2005 14:53





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Decembar 2005 14:53

Lele
Broj poruka: 32
Günaydin!
The translation is perfect, but I changed the form from "Lei" to "Tu" to make it more uniform with the other text written in Italian.

Lots of congratulations om your great Italian!


Emanuele

22 Decembar 2005 11:36

la_ladia
Broj poruka: 3
günaydın ve cok tesekkur ederim