Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



13Tercüme - İngilizce-İspanyolca - The language being taught

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomenceAlmancaÇinceBrezilya PortekizcesiPortekizceArnavutçaİtalyancaArapçaTürkçeBasit ÇinceEsperantoKatalancaİsveççeİbraniceHollandacaRusçaİspanyolcaJaponcaBulgarcaMacarcaYunancaÇekçe

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
The language being taught
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Başlık
Traducion-lengua-no traducidas
Tercüme
İspanyolca

Çeviri pelirroja
Hedef dil: İspanyolca

Ten cuidado con traducir los cursillos de idiomas, las partes escritas en la lengua enseñada no deben ser traducidas!
En son Lila F. tarafından onaylandı - 22 Şubat 2006 11:29