Prevod - Norveski-Albanski - Jeg blir aldri sliten jegTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Slobodno pisanje | Jeg blir aldri sliten jeg | | Izvorni jezik: Norveski
Vær så snille folkens ta det rolig |
|
| | | Željeni jezik: Albanski
ju lutemi njerëz merreni me qetësi |
|
Poslednja provera i obrada od liria - 31 Oktobar 2009 19:10
Poslednja poruka | | | | | 31 Oktobar 2009 15:00 | | | Hi Hege,
could I get this bridge in English please,
thanks CC: Hege | | | 31 Oktobar 2009 18:42 | |  HegeBroj poruka: 158 | I never get tired.
Please people, take it easy | | | 31 Oktobar 2009 19:08 | | | |
|
|