Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Poljski - When There is More Beauty in the Contrary

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanskiItalijanskiFrancuskiHolandskiPoljskiSvedskiTurskiRuskiNemackiNorveskiDanskiHebrejski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
When There is More Beauty in the Contrary
Tekst
Podnet od salimworld
Izvorni jezik: Engleski

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
Napomene o prevodu
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Natpis
Gdy Jest Więcej Piękna w Przeciwieństwach
Prevod
Poljski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Poljski

"Gdy Jest Więcej Piękna w Przeciwieństwach", singel Negara i Salima wydany 1.01.11, jest utworem instrumentalnym granym na lutni arabskiej i gitarze elektrycznej. Jest to portret starożytnego wschodu w kontraście do nowoczesnego zachodu.

"Połączenie tradycyjnie odmiennych sił w jedną, spójną kompozycję", ta piosenka odzwierciedla powiązania jej kompozytorów z perskimi współczesnymi i progresywnymi gatunkami rocka.
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 17 Avgust 2011 13:35