Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Estonski - Meaning only option

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalskiSpanskiKineski pojednostavljeniNemackiHolandskiRumunskiTurskiSvedskiItalijanskiDanskiKatalonskiBugarskiPortugalski brazilskiSrpskiHebrejskiFinskiHrvatskiGrckiJapanskiEsperantoMadjarskiRuskiUkrajinskiPoljskiBosanskiAlbanskiNorveskiArapskiEstonskiKineskiKoreanskiLitvanskiCeskiPersijski jezikIndonezanskiSlovackiLetonskiIrskiAfrickiSlovenacki

Natpis
Meaning only option
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Check this option when you only want the meaning of your text without attention to form. "Meaning only" translations can be done by translators who do not speak the target language fluently, so they may be done more quickly.

Natpis
Tähendus ainult välikuvõimalusele
Prevod
Estonski

Preveo tristangun
Željeni jezik: Estonski

Vaadake seda valikuvõimalust, kui te ainult tahate tähendust oma tekstile ilma tähelepanuta. "Tähendus ainult" tõlked võivad olla tehtud tõlkijate poolt, kes ei räägi sihtkeelt täielikult, nii et need võivad saada kiiremini valmis.
27 Juli 2007 16:03