Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Turski - -Un engagement d’occupation(modèle joint au...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiTurski

Kategorija Obrazovanje

Natpis
-Un engagement d’occupation(modèle joint au...
Tekst
Podnet od XmE
Izvorni jezik: Francuski

-Un engagement d’occupation (modèle joint au dossier) à recopier et à joindre au dossier.

- N’oubliez pas de joindre une attestation de votre université d’origine précisant
les dates de l’échange avec l’université de Picardie Jules Verne.

- Un dépôt de garantie, soit :

-1.chèque de dépôt de garantie établi à l’ordre de l’Agent comptable du CROUS ou, si cela n’est pas possible,
-2.un récipissé prouvant que vous avez effectué un virement sur le compte du CROUS.
Napomene o prevodu
Çeviri Fransa'da kalacağım yurt başvurusu için ve belgeleri eksiksiz yollamam için gerekli. Anladığım bölümleri metinden çıkardım.
Bu yazıda geçen özel isimler
CROUS: Fransa'da yurtların bağlı olduğu kurum
Picardie Jules Verne: Eğitim göreceğim okulun adı

Natpis
Çalışma anlaşması...
Prevod
Turski

Preveo Nymphetamine
Željeni jezik: Turski

- Çalışma anlaşması (dosyanıza eklenmiş olan) ve bir kopyası dosyanıza konulmalıdır.

-Üniversitenizden Picardie Jules Verne Üniversitesi ile olan değişim programının tarihlerinin belirtildiği kağıdı koymayı unutmayın.

-Depozito,
1- CROUS'a ait yürürlükte olan bir kuruluşun saymanına verilecek depozito çeki veya bu durum mümkün olmadığında;
2- CROUS'a yaptığınız ödemenin belgesi olarak dekontun aslı.
Napomene o prevodu
un récipissé prouvant= kanıtlanabilir bir ödeme belgesi anlamında, ben de dekont olarak kullandım.
Poslednja provera i obrada od ViÅŸneFr - 13 Avgust 2007 19:14