Prevod - Turski-Engleski - Haklisin. senle sevismekten zevkaliyorum. benim...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Haklisin. senle sevismekten zevkaliyorum. benim... | | Izvorni jezik: Turski
Haklisin. senle sevismekten zevkaliyorum. benim kiz pesinde kosacak vaktim yok. bana ilgin hosuma gidiyor fakat bu sana ve ailene zarar vermesin. aramizda ki mesafe ozlemi artiriyor. 1 yada 2 gunlugune gelemizmisin. icinde olmak istiyorum tatlim |
|
| You are right. I enjoy making love with you... | | Željeni jezik: Engleski
You are right. I love making love with you. I have no time to run after the girls. I enjoy your interest in me but I hope that will not hurt you and your family. The distance between us is increasing the longing. Can't you come for 1 or 2 days? I want to be inside you my dear. |
|
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 18 Juni 2007 15:59
|