Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiyahudi-Kifaransa - שמע ישר×ל יהוה ××œ×—×™× ×• יהוה ×חר ו×חבת ×ת
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
שמע ישר×ל יהוה ××œ×—×™× ×• יהוה ×חר ו×חבת ×ת
Nakala
Tafsiri iliombwa na
alikima
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi
שמע ישר×ל יהוה ××œ×—×™× ×• יהוה ×חר ו×חבת ×ת
Kichwa
"Écoute, Israël, l'Éternel, notre Dieu, l'Éternel est UN"
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
pounard
Lugha inayolengwa: Kifaransa
"Écoute, Israël, l'Éternel, notre Dieu, l'Éternel est UN"
Maelezo kwa mfasiri
Il s'agit des premiers mots du "Shma": une prière récitée notamment chaque matin.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 15 Mei 2008 18:12