Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiyahudi-Kireno cha Kibrazili - hino de israel

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiyahudiKireno cha Kibrazili

Kichwa
hino de israel
Nakala
Tafsiri iliombwa na eduardo cavalieri
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi

Kol od balevav penima
Nefesh Yehoudi homia
Oulefatei mizrach kadima
Ayin le Tsion tsofia
Od lo avdah tikvateinou
Hatikva bat schnot alpaïm
Lhiot am chofshi be artseinou
Erets Tsion ve'Yeroushalaïm
Od lo avdah tikvateinou
Hatikva bat schnot alpaïm
Lhiot am choshi be artseinou
Erets Tsion ve'Yeroushalaïm

Kichwa
Hino de Israel.
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Enquanto no fundo do coração
Palpitar uma alma judaica,
E em direção ao Oriente
O olhar voltar-se a Sião,
Nossa esperança ainda não estará perdida,
Esperança de dois mil anos:
De ser um povo livre em nossa terra,
A terra de Sião e Jerusalém.
De ser um povo livre em nossa terra,
A terra de Sião e Jerusalém.
Maelezo kwa mfasiri
source <http://pt.wikipedia.org/wiki/Hatikva>
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 4 Agosti 2008 03:40