Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



20Tafsiri - Kifaransa-Kichina cha jadi - Tout ce dont on a besoin est l'amour

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiarabuKifaransaKiyahudiKirusiKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKiesperantoKiturukiKijapaniKilatiniKitagalogiKiitalianoKihispaniaKireno cha KibraziliKibulgeriKiafrikanaKiklingoniAncient greekKimongoliaKivietinamu

Category Thoughts

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Tout ce dont on a besoin est l'amour
Nakala
Tafsiri iliombwa na myself
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa Ilitafsiriwa na tristangun

Tout ce dont on a besoin est l'amour
Maelezo kwa mfasiri
ou : "Tout ce qu'il vous faut, c'est de l'amour" ou "C'est de l'amour dont vous avez besoin", ou "C'est de l'amour qu'il vous faut", etc...

Kichwa
你所要的一切就是愛
Tafsiri
Kichina cha jadi

Ilitafsiriwa na Michel Lao
Lugha inayolengwa: Kichina cha jadi

你所要的一切就是愛!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pluiepoco - 29 Agosti 2008 12:36





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Septemba 2008 03:08

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Hello Michel and pluiepoco,
In this case, the "you" is being used with a general, not a specific meaning, i.e. the speaker is not talking to a specific person ("you" ), but rather making a general proposition about all humans ("All we humans need is love" ).
In this case, should we say:
人所要的一切就是爱
?

5 Septemba 2008 11:14

Michel Lao
Idadi ya ujumbe: 18
You are right, thx lanMegill2
the franch edition
"TOUT CE DONT ON A BESOIN EST L'AMOUR"
the word "on" in franch means "everyone" or "we"

I didn't compare it,otherwise I would amend my translantion

I think your translantion is better than mine.

But my translantion is also right
for:
"ä½ " in chinese has two meanings (likes "you" in english)
it also has the meaning of "all humans"

this usage is always used in sayings or advices.

we call it "泛指代词"(general proposition)

thanks for your massage




6 Septemba 2008 04:47

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Hi Michel,
Wow, I didn't know ä½  could also be used that way in Chinese too!
我学了一个!
Thank you!