Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiitaliano - Musiquei minhas palavras, Pra quê ? Mais se Agora...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Musiquei minhas palavras, Pra quê ? Mais se Agora...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Lielyes Jewell
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Musiquei minhas palavras, Pra quê ?
Mas se Agora eu não Tenho mais você!
Kichwa
Ho musicato le mie parole, perchè?
Tafsiri
Kiitaliano
Ilitafsiriwa na
goncin
Lugha inayolengwa: Kiitaliano
Ho musicato le mie parole, perchè?
Ma se allora non ho più te!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
ali84
- 26 Novemba 2008 21:20