Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kireno cha Kibrazili - godkväll du vackra skönhet

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKireno cha Kibrazili

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
godkväll du vackra skönhet
Nakala
Tafsiri iliombwa na *Flor
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

godkväll du vackra skönhet..fåglarna kvittrar solen vill skina trots de kalla vädret denna dag,man undrar! vad gjorde du imorse som gav mig glöd att vilja skriva till dig?.ja vet tror ja..du log me ditt finaste leende du blinka med de sensuellaste ögonen,du drog me handen genom håret som älvorna vid bäcken,du rynka på näsan som änglarna bland molnen,och du skrev en rad på datan...Hej erik ? som den vackraste kvinna du e..

Kram

hur mår du idag måntro?

Kichwa
Boa noite Beleza deslumbrante
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Mats Fondelius
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Boa noite Beleza deslumbrante,, os pássaros estão gorjeando e o sol está brilhando maravilhosamente embora hoje esteja frio! Por que essa paixão fez eu querer lhe escrever esta manhã?. Eu acredito que eu sei.. você sorriu com seu maior sorriso, você centelhou com os olhos mais sensuais, você passou suas mãos pelos cabelos como as fadas do riacho, você enrugou o nariz como os anjos entre as nuvens e você escreveu uma linha no computador… Olá erik? Como a mulher mais bonita você tem e…

Abraço

Desejo saber como você está se sentindo hoje ?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na milenabg - 9 Aprili 2007 23:30