Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - kuzu kuzu

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransa

Kichwa
kuzu kuzu
Nakala
Tafsiri iliombwa na severine1708
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bak kırıldı kolum kanadım
Olmadı tutunamadım

Zor
C
Yokluğun çok zor
Alışamadım

Em
Vur, vur bu akılsız başı
Am
Duvarlara taÅŸlara vur

Sevabına
Em
Sonra affet, gel bas bağrıma

B7
Süzüldüm eridim sensiz olamadım


Ä°ÅŸte kuzu kuzu geldim

Dilediğince kapandım dizlerine

Bu kez gururumu ateÅŸe verdim

Yaktım da geldim


İster al ister öp beni

Ama önce dinle bak gözlerime

Ä°nan bu defa

Anladım durumu (bil), tövbeler ettim.

*
Maelezo kwa mfasiri
il s'agit d'une chanson
Em Am C B7 etc.. are musical info, I'm not sure you have to transalte them.

Kichwa
Doux comme un agneau
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na J4MES
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Regarde
Mes bras, mes ailes sont brisés

Difficile
Do
Ton absence est difficile
Je ne puis m'y habituer

Mim
Cogne, cogne, cette tête sans raison
Cogne le aux murs et à la pierre

A sa faveur
Mim
Ensuite pardonne-le, viens (à mon cri intérieur)

Si7
Je me suis (immiscé), j'ai fondu, je n'ai pas pu être sans toi


Ainsi, je suis venu tel un agneau


Plus tu as désiré plus je me suis (rapproché de toi)
Cette fois-ci j'ai remis mon honneur aux flammes
Je l'ai brulé et je suis venu

Prends moi ou embrasse moi
Mais avant écoute, regarde moi dans les yeux
Crois-y cette fois
J'ai compris (mon erreur), (je te le jure).
Maelezo kwa mfasiri
Ce qui est entre parenthèses n'est pas la traduction exacte. J'ai changé quelque peu le sens des mots pour que le texte puisse justement en avoir un.
Je n'ai pas traduit Em, Am, C, B7 ... conformément aux exigences du texte et de celui qui a fait la demande de traduction.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 9 Disemba 2006 00:59