Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kikatalani - Translation-vocabulary-translator.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiturukiKiholanziKiesperantoKifaransaKijerumaniKikatalaniKihispaniaKijapaniKisloveniaKichina kilichorahisishwaKiitalianoKibulgeriKiromaniaKiarabuKirenoKirusiKiyahudiKialbeniKipolishiKiswidiKideniKifiniKisabiaKigirikiKichina cha jadiKihangeriKikorasiaKinorweKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKikurdiKiayalandiKiafrikanaKitaiKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: Kiklingoni

Category Explanations - Computers / Internet

Kichwa
Translation-vocabulary-translator.
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Kichwa
Traducció-vocabulari-traductor
Tafsiri
Kikatalani

Ilitafsiriwa na Ereza
Lugha inayolengwa: Kikatalani

Primer de tot, la traducció ha de respectar el significat del text original. Ha d'estar escrita amb vocabulari ric per un traductor fluent en la parla.
25 Julai 2005 23:38