Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kiesperanto - bonjour. ce boulot, c'est la chance de ma vie,...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
bonjour. ce boulot, c'est la chance de ma vie,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Marlanah
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
bonjour. ça va?
ce boulot, c'est la chance de ma vie, j'y crois à mort!
salut.
Kichwa
Bonan tagon, kiel vi fartas? Ĉi tiu laboro estas la ĉanco de mia vivo,...
Tafsiri
Kiesperanto
Ilitafsiriwa na
Borges
Lugha inayolengwa: Kiesperanto
Bonan tagon, kiel vi fartas?
Ĉi tiu laboro estas la ĉanco de mia vivo, mi plene kredas en Äi!
Saluton.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Borges
- 13 Mechi 2007 15:53