Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - A gente se ajeita
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song - Arts / Creation / Imagination
Kichwa
A gente se ajeita
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Tatiana Borgo
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
A gente se ajeita
numa cama pequena
te faço um poema
te cubro de amor
Kichwa
Nos possumus accommodari
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
charisgre
Lugha inayolengwa: Kilatini
Nos possumus accommodari
In parvo thalamo
Scribo tibi unum carmen
Teque tego amore.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Porfyhr
- 12 Septemba 2007 20:22