Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - önsöz

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Explanations - Computers / Internet

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
önsöz
Nakala
Tafsiri iliombwa na domain
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

This is a tutorial to give an idea on how to get started writing an operating system of your very own.It will show one possible way to go about doing things.This tutorial does not intend to explain all of the theoretical aspects of operating systems and does not claim to have the best or fastest techniques or methods.All source code examples were written with readability in mind and not optimization.
Maelezo kwa mfasiri
önsöz

Kichwa
önsöz
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na p0mmes_frites
Lugha inayolengwa: Kituruki

Bu eğitim, kendinize ait bir işletim sistemi yazmaya nasıl başlayacağınız hakkında fikir veren bir eğitimdir. İşleri nasıl yapacağınız hakkında mümkün olan bir yol gösterecektir. Bu eğitim işletim sistemlerinin tüm teorik yönlerini açıklamayı amaçlamamaktadır ve en hızlı ya da en iyi tekniklere ya da metotlara sahip olduğunu iddia etmemektedir. Tüm kaynak kod örnekleri en iyiye ulaşma değil, okunabilirlik üzerine yazılmıştır.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 13 Disemba 2007 16:14





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Disemba 2007 12:56

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Hello Kafetzou!
Could you explain what does "with readability in mind and not optimization" in the last line mean, please?
----
your translation is very good pommes_frites, I just need some help on the last sentence

CC: kafetzou

13 Disemba 2007 14:20

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Wow - I don't know if I know enough about computer programming to be of much help. The idea is that the codes were written such that they could be read more easily (by whom or what isn't clear), not so that they were as good as they could be.

13 Disemba 2007 14:58

p0mmes_frites
Idadi ya ujumbe: 91
Yes, they want the code examples to be understood clearly even if they may not be the best examples.

13 Disemba 2007 15:20

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Thank you very much Kafetzou and pommes_frites. I'll validate it now

13 Disemba 2007 16:16

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
pommes_frites, I changed "anlaşılabilirlik" with "okunabilirlik".

Please have a look here:
http://www.yaziyaz.com/forum/thread547.html

14 Disemba 2007 01:35

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
That sounds like a good solution to me.