| |
| |
| |
88 Lugha ya kimaumbile Älskling, du är den enda. Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda.. Edits done by pias 080812. Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.." Tafsiri zilizokamilika DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE. tek seni seviyorum Liebling | |
50 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". Anata he tsunagaru Anata he tsunagaru daichi ni Umareta yokatta Ésta é uma frase de uma musica japonesa. Se alguem ai se abilitar à traduzir éla, eu ficaria muito grato. Doutashimashite Tafsiri zilizokamilika Que me une a você | |
| |
| |
| |
281 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". Anata wa totemo tokubetsu desu. okizukai... Anata wa totemo tokubetsu desu.
okizukai doumo arigatou.
hontou ni anata ga daisuki desu.
anata ha watashi ni totte totemo tokubetsu na hito desu.
takusanno kisu wo anatani.
anata no tomodachi de irete ureshii desu.
sayounara. Tafsiri zilizokamilika Você é muito especial. | |
| |
295 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". SoulJa - Koko Ni Iru Yo Soulja Baby Boy... SoulJa - Koko Ni Iru Yo Soulja Baby Boy watashi wa koko ni iru yo Doko mo ikazu ni matteru yo YOU KNOW DAT I LOVE YOU dakara koso Shinpai shinakuteinda yo Donna ni tooku ni itemo kawaranai yo kono kokoro Itai koto wakaru desho? Anata no koto matteru yo Tafsiri zilizokamilika Garoto, estou aqui. | |
| |
404 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". isho MUCC mou nanimo hoshikunai "ikiru" koto ni taeru hibi minna ga shinda you na me de boku wo mikudashiteru kono usugurai heya to atataka na hitorikiri ga
otousan okaasan gomen nasai mou boku wa owari naki "kutsuu" no kouzui ni nagasarete shimai sou desu datte ima no boku no "kibou" wa kono mama tokei wo tomete me wo tojite shimau koto dakara "eien" ni Tafsiri zilizokamilika Desejo | |
| |
| |
| |
353 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". Till min älskling I drömmarna är du min...I stunderna finns du där... De som jag stjäler...Fast du inte är min...Finns Du där...Som ingen annan kan fylla...Du är som en skugga... Lika suddig som mina känslor...De som alltid finns i Din närvaro...Det ända jag vill säga att Du finns till mina känslor blir realistiska... Men jag behåller drömmen då den betyder mer än verkligheten... Jag älskar dina stunder med Dig...De som kommer snart att ta slut... Tafsiri zilizokamilika do kochanka | |
| |
| |
| |